-
1 форма
ж.1) ( внешний облик) forma, foggia, figura, configurazioneобтекаемые формы — forme aerodinamiche / affusolateв форме (+ Р) — in forma / a foggia (di)2) (устройство, структура) forma, assetto mформа правления — forma / assetto di governo3) ( разновидность) varieta, forma4) иск. лит. ( жанр) genere m, formaлитейная форма тех. (изложница) — forma per colare, forma per / da fusione6) ( образец) modulo m; formaзаполнить форму — compilare / riempire il modulo7) ( видимость) forma, apparenza8) ( установленная одежда) uniforme, divisa, tenuta9) лингв. forma; aspetto mсокращенные формы прилагательных — forme abbreviate / corte degli aggettiviформы мышления филос. — mentalità f; forma mentis лат.быть в отличной форме — essere in (perfette condizioni di) forma, essere in gran formaбыть в плохой форме — essere giù di forma; essere fuori forma / condizione; essere a corto di preparazione• -
2 forma
ж.1) форма, вид ( внешние очертания)2) ж. мн. forme формы ( тела)3) форма, вид, образ4) образ правления, форма правления5) форма ( состояние организма)6) стиль, форма7) форма, процедура, образredigere un atto nella debita forma — составить документ по форме [в надлежащей форме]
8) ж. мн. forme приличия, условности, декорум10) форма (в философии, художественной критике)11) форма (для изготовления чего-либо, для сохранения формы)* * *1. прил.общ. внешний вид2. сущ.1) общ. манеры, болванка, колодка, модель, обращение, строение, структура, фигура, форма2) геол. отпечаток3) мор. док4) лит. композиция5) канц. образец, формальность -
3 forma
f1) форма, внешний видa forma di sfera, a forma sferica — в форме шара, сферической формы; шарообразныйuna forma di cacio — головка сыруin / sotto forma di... — в виде, в облике3) форма, структураmettere in forma — поставить / надеть на (сапожные) колодки5) грам. формаforma di dire — выражения, словосочетания6) иск., лит., филос. формаforma mentis лат. — форма ментис, склад ума, образ мышления7) стиль, слог8) бюр. форма, образец; формальностьosservare le forme — соблюдать форму / формальностиper vizio di forma — из-за несоблюдения формальностейrispettare la forma — соблюсти видимостьper la forma, pro forma — для вида, для проформыsotto forma di zelo — под личиной усердия10) манеры, обращениеforme gentili / cortesi — вежливое обращениеmancare di forma — быть недостаточно воспитанным11) мор. док12) спорт формаessere / sentirsi in (ottima) forma — быть в (отличной) формеfuori / giù di forma — не в форме13) церк. формула•Syn:configurazione, apparenza, fattezze, foggia, immagine, conformazione, contorno, taglia, fatta, sagoma, aspetto, figura; modo, maniera, guisa; espressione, stile; rappresentazione, imitazione; esternoAnt: -
4 forma
fórma f 1) форма, внешний вид forma regolare -- правильная форма a forma di sfera, a forma sferica -- в форме шара, сферической формы; шарообразный forma di formaggio -- сырная форма una forma di cacio -- головка сыру informa di... -- в виде, в облике (+ G) 2) pl фигура, формы forme snelle -- стройная фигура 3) форма, структура forma di governo -- форма правления forma repubblicana -- республиканская форма правления 4) форма, модель; колодка, болванка forma da scarpe -- обувная колодка forma per fusione -- изложница, литейная форма forma di stampa tip -- печатная форма disfare la forma -- разобрать форму mettere in forma -- поставить <надеть> на (сапожные) колодки 5) gram форма le forme del plurale -- формы множественного числа forma di dire -- выражения, словосочетания 6) arte, let.ra, filos форма forma mentis lat -- склад ума, форма мышления la forma e la sostanza -- форма и содержание in forma di epistola -- в эпистолярной форме non in forma scenica -- в концертном исполнении 7) стиль, слог in bella forma -- хорошим слогом 8) bur форма, образец; формальность osservare le forme -- соблюдать форму <формальности> nella debita forma -- по установленной форме a forma di legge -- по требованию закона per vizio di forma -- из-за несоблюдения формальностей 9) форма, видимость, проформа rispettare la forma -- соблюсти видимость per la forma, pro forma -- для вида, для проформы sotto forma di zelo -- под личиной усердия 10) манеры, обращение forme gentili -- вежливое обращение forme rozze -- грубые манеры in forma ufficiale -- официально in forma educata -- вежливо mancare di forma -- быть недостаточно воспитанным 11) mar док 12) sport форма essere in (ottima) forma -- быть в (отличной) форме fuori forma -- не в форме 13) eccl формула peso forma -- идеальный вес -
5 forma
fórma f 1) форма, внешний вид forma regolare [irregolare] — правильная [неправильная] форма a forma di sfera, a forma sferica — в форме шара, сферической формы; шарообразный forma di formaggio — сырная форма una forma di cacio — головка сыру informa di … — в виде, в облике (+ G) 2) pl фигура, формы forme snelle — стройная фигура 3) форма, структура forma di governo — форма правления forma repubblicana — республиканская форма правления 4) форма, модель; колодка, болванка forma da scarpe — обувная колодка forma per fusione — изложница, литейная форма forma di stampa tip — печатная форма disfarela forma — разобрать форму mettere in forma — поставить <надеть> на (сапожные) колодки 5) gram форма le forme del plurale — формы множественного числа forma di dire — выражения, словосочетания 6) arte, let.ra, filos форма forma mentis lat — склад ума, форма мышления la forma e la sostanza — форма и содержание in forma di epistola — в эпистолярной форме non in forma scenica — в концертном исполнении 7) стиль, слог in bella forma — хорошим слогом 8) bur форма, образец; формальность osservare le forme — соблюдать форму <формальности> nella debita forma — по установленной форме a forma di legge — по требованию закона per vizio di forma — из-за несоблюдения формальностей 9) форма, видимость, проформа rispettare la forma — соблюсти видимость per la forma, pro forma — для вида, для проформы sotto forma di zelo — под личиной усердия 10) манеры, обращение forme gentiliin (ottima) forma — быть в (отличной) форме fuoriforma — не в форме 13) eccl формула -
6 regime
m.1.1) политический строй, форма правления; режимgiornali di regime — газеты, поддерживающие правительство
2) (dieta) диета (f.), режим питания2.•◆
funzionare a pieno regime — работать на полную мощностьin Italia ai tempi del regime — в Италии, в годы фашизма (в фашистской Италии)
-
7 genere
m1) родil genere umano — человеческий род, человечествоnon se ne conosce né il genere né la specie — без роду, без племениgenere drammatico / comico — драматический / комический жанрgenere lirico — оперный жанрdi un genere a sé, d'un genere tutto suo — своеобразный... e altre cose del genere —... и тому подобноеtutti i generi d'arte sono buoni fuorché il noioso — все виды искусства хороши, кроме скучногоgeneri coloniali — колониальные товары уст.4) сорт (товара, продукта)6) грам., мат. род•Syn:••sei un bel genere! — странный ты человек!dirne di ogni genere — болтать всякий вздор, нести чушьfarne d'ogni genere — натворить дел, наломать дров -
8 genere
gènere m 1) род (в разн знач) il genere umano -- человеческий род, человечество genere di pesci -- род рыб genere di attività -- род занятий non se ne conosce né il genere né la specie -- без роду, без племени 2) жанр; стиль, манера pittura di genere -- жанровая живопись pittore di genere pitt -- жанрист genere drammatico -- драматический жанр genere lirico -- оперный жанр di un genere a sé, d'un genere tutto suo -- своеобразный nel suo genere -- в своем роде... e altre cose del genere --... и тому подобное tutti i generi d'arte sono buoni fuorché il noioso -- все виды искусства хороши, кроме скучного non Х una persona del mio genere -- он не в моем вкусе 3) pl товары, продукты generi alimentari -- продукты питания generi di consumo -- предметы потребления generi di prima necessità -- предметы первой необходимости generi coloniali -- колониальные товары (уст) 4) сорт( товара, продукта) 5) образ, форма; вид genere di vita -- образ жизни genere di governo -- форма правления 6) gram, mat род genere maschile -- мужской род sei un bel genere! -- странный ты человек! dirne di ogni genere -- болтать всякий вздор, нести чушь farne d'ogni genere -- натворить дел, наломать дров in genere -- вообще, в общем -
9 genere
gènere ḿ 1) род ( в разн знач) il genere umano — человеческий род, человечество genere di pesci — род рыб genere di attività — род занятий non se ne conosce né il genere né la specie — без роду, без племени 2) жанр; стиль, манера pittura di genere — жанровая живопись pittore di genere pitt — жанрист genere drammatico [comico] — драматический [комический] жанр genere lirico — оперный жанр di un genere a sé, d'un genere tutto suo — своеобразный nel suo genere — в своём роде … e altre cose del genere — … и тому подобное tutti i generi d'arte sono buoni fuorché il noioso — все виды искусства хороши, кроме скучного non è una persona del mio genere — он не в моём вкусе 3) pl товары, продукты generi alimentari — продукты питания generi di consumo — предметы потребления generi di prima necessità — предметы первой необходимости generi coloniali — колониальные товары ( уст) 4) сорт (товара, продукта) 5) образ, форма; вид genere di vita — образ жизни genere di governo — форма правления 6) gram, mat род genere maschile [femminile] — мужской [женский] род¤ sei un bel genere! — странный ты человек! dirne di ogni genere — болтать всякий вздор, нести чушь farne d'ogni genere — натворить дел, наломать дров in genere — вообще, в общем -
10 rappresentativo
aggsistema rappresentativo di governo / di direzione — представительная форма правления2) ведущий, видныйè uno degli uomini più rappresentativi del suo paese — он один из виднейших деятелей своей страны3) типичный, показательный, характерный4)squadra rappresentativa — см. rappresentativa -
11 regime
mregime politico — политический стройregime statale — государственный стройregime preferenziale / della nazione più favorita эк. — режим наибольшего благоприятствования2) образ / уклад жизни; распорядок; режимregime dietetico — диетический режимessere a regime — быть на диетеregime secco — сухой законa regime secco — на сухом пайке (также эвф. шутл.)tenere un buon regime / un regime ordinato — вести нормальный образ жизни3) порядок, режимa pieno / a tutto regime — на полной скорости•Syn: -
12 repubblicanesimo
mреспубликанизм, республиканская форма правления -
13 rappresentativo
rappresentativo agg 1) представительный sistema rappresentativo di governo-- представительная форма правления 2) ведущий, видный Х uno degli uomini più rappresentativi del suo paese -- он один из виднейших деятелей своей страны 3) типичный, показательный, характерный campione rappresentativo -- типичный образец 4) squadra rappresentativo v. rappresentativa -
14 regime
regime m 1) pol строй, режим, форма правления regime politico -- политический строй regime statale -- государственный строй regime preferenzialenazione più favorita> econ -- режим наибольшего благоприятствования 2) образ <уклад> жизни; распорядок; режим regime di vita -- образ жизни regime dietetico -- диетический режим essere a regime -- быть на диете regime secco -- сухой закон a regime secco -- на сухом пайке (тж эвф шутл) tenere un buon regime -- вести нормальный образ жизни 3) порядок, режим regime della navigazione -- режим судоходства a pieno regime -- на полной скорости -
15 repubblicanesimo
repubblicanésimo m республиканизм, республиканская форма правления -
16 rappresentativo
rappreś entativo agg 1) представительный sistema rappresentativo di governo -
17 regime
regime m 1) pol строй, режим, форма правления regime politico — политический строй regime statale — государственный строй regime preferenzialenazione più favorita> econ — режим наибольшего благоприятствования 2) образ <уклад> жизни; распорядок; режим regime di vita — образ жизни regime dietetico — диетический режим essere a regime — быть на диете regime secco — сухой закон a regime secco — на сухом пайке (тж эвф шутл) tenere un buon regime -
18 repubblicanesimo
-
19 forma di governo repubblicana
Italiano-russo Law Dictionary > forma di governo repubblicana
-
20 forma repubblicana
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ — принцип организации государственной власти. Различают: монархическая форма правления монархии и республиканская форма правления республики … Большой Энциклопедический словарь
Форма правления — принцип организации государственной власти. Различают: монархическая форма правления монархии и республиканская форма правления республики. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук Санжаревский И.И.. 2010 … Политология. Словарь.
ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ — комплексный конституционно правовой институт; организация власти, характеризуемая ее формальным источником; структура и правовое положение высших органов (глава государства, парламент, правительство), а также установленный порядок взаимоотношений … Юридический словарь
Форма правления — (англ. form of government) в теории государства и права и в конституционном праве понятие, характеризующее структуру, порядок образования и организацию высших органов гос ной власти и установленный в данном … Энциклопедия права
Форма правления — Формы правления Аристократия Геронтократия Демократия Имитационная демократия Либеральная демократия Представительная демократия Прямая демократия Буржуазная демократия Деспотизм Джамахирия … Википедия
форма правления — принцип организации государственной власти. Различают: монархические формы правления монархии и республиканские формы правления республики. * * * ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ, конституционно правовой институт; организация государственной… … Энциклопедический словарь
ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ — порядок организации государственной власти, включающий в себя способ образования высших и местных государственных органов и порядок их взаимоотношений между собой и с населением. Формы правления в значительной мере различаются в зависимости от… … Энциклопедический словарь конституционного права
ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ — (лат. forma вид, наружность) форма государства, характеризующая организацию высшей государственной власти и систему ее связей с населением. В современном мире выделяют две основные формы правления монархию и республику … Политологический словарь-справочник
Форма правления — система высших органов власти, определяется структурой и правовым положением высших органов государственной власти: главы государства, парламента, правительства, а также установленным порядком взаимоотношений между ними. Определяющим признаком… … Теория государства и права в схемах и определениях
Форма правления — организация государственной власти, характеризующаяся способом образования и правовым положением высших органов власти, а также статусом главы государства. Основной Ф. п. эксплуататорских государств являются Монархия и Республика. Для… … Большая советская энциклопедия
ФОРМА ПРАВЛЕНИЯ — порядок образования и структура высших органов государственной власти и распределение компетенции между ними. По Ф.п; государства подразделяются на монархии и республики. Главным, определяющим признаком Ф.п. является правовой статус главы… … Энциклопедический словарь экономики и права